剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 彩寒 8小时前 :

    意大利的电影都很抽象,你说它没有剧情吧,但它是美的;你说它想表达的东西太多吧,但你又能get到导演的核心。这个分数真不好给,三星半吧,在那不勒斯拍的片子没有不美的。

  • 娜桂 4小时前 :

    开场的偷盗就是克鲁尼11罗汉的场景,还算有点儿意思。

  • 支傲薇 2小时前 :

    我们看到了悬崖飞车的时候。小家伙拽着我的胳膊。(⊙o⊙)哇!

  • 云呈 9小时前 :

    奥卡菲娜标志性沙嗓一出来我就知道这电影值了。最高潮的是开头的两场抢劫戏,这电影属于是开门见山直接上最生猛的。中后段剧情略微脱节,但是后面意料之中的反转和喜剧效果还是挽回了节奏。另外,每个角色都好可爱啊!摇尾巴的设定太美好。

  • 彭冰海 9小时前 :

    /感谢浩存妹妹赠票/

  • 振龙 1小时前 :

    这个电影是怎么上7分的,这种廉价感情转变和情节反转,真的就是10岁左右看的智力教育片。美版熊出没。

  • 剑沛蓝 1小时前 :

    虽然大部分还是常见的套路,但观感还是很不错的

  • 云漫 4小时前 :

    所以三星吧。

  • 操傲易 8小时前 :

    一场未看的电影,一次令人激动的转会,一家奇奇怪怪的亲戚,一个烙印在生命中悲伤的夏天与回不去的家。索伦蒂诺对马拉多纳的怀念,对过去生活的留念,浓缩在这个一夜成长的故事中。因为太私密了,有些情节设计的就是回忆中的灵光一现,观感太奇怪,很难让观众融入故事,那不勒斯确实拍得很美,尤其带大海的景色,音乐也不错

  • 厚子瑜 4小时前 :

    每次看动画片都会有这个感慨:人类真够自大 虽然影片一直告诉我们不要刻板印象,但是刻板印象还真不少

  • 善醉香 5小时前 :

    电影院放映机有问题

  • 卯湛芳 1小时前 :

    和珍珍两人瘫在沙发(床)上一边吃卤鸡爪西瓜膨化食品桃子瓜子儿一边看,老头的快乐!

  • 仙骞魁 4小时前 :

    适合小朋友看,挺可爱的。最喜欢鲨鱼。 《IT狂人》里 Moss 配音的坏蛋,英式嗓音辨识度很高。

  • 卫建民 3小时前 :

    既然承认只擅长“看”,那可能不应该拍自己的故事,因为自我缺席,看到的东西再精彩也根本无甚可讲。能把一个那不勒斯故事拍的难看到尴尬的程度,叹为观止了。

  • 完嘉庆 4小时前 :

    很惊喜的一部动画片,大灰狼毒蛇食人鱼毒蜘蛛大白鲨,每个角色都个性鲜明让人印象深刻,食人鱼在慈善晚会上的歌曲很好听,狐狸州长那段忍者入场动作酷毙了,致敬了很多精彩的电影桥段,轻松愉快老少皆宜全家通吃强烈推荐。

  • 庆新冬 0小时前 :

    ❸你瞅啥。

  • 卫铭 2小时前 :

    各具特色的人物技能,在善恶抉择的情节里,把套路玩转出新意。爆米花合家欢一箩筐大冒险,久旱中的甘霖,可圈可点,软萌Q弹。

  • 姒雨旋 7小时前 :

    本来没抱太大期望,依然是熟悉的美式套路,从开头就能猜到结局,结果却看得很欢乐。群像戏中每个角色都有各自特点和反差萌。在搞笑中反思人与人之间“标签化”的刻板印象,我们要以貌取人吗?要如何定义一个人是好人还是坏人?相信无论是大人还是小孩都能从中受到些启发吧

  • 伯清漪 1小时前 :

    看得很快乐,虽然很套路但也很喜欢(重庆百丽宫ifc)

  • 仍秋柔 4小时前 :

    传统Heist类型片与梦工厂合家欢动画碰撞出神奇的化学反应,欢乐、温馨和盗抢、飙车等元素融合在一个标准的好莱坞套路故事里,却有着让人忍不住“摇起尾巴”的高完成度。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved